Совместный номер. Противостояние (СИ) - Страница 95


К оглавлению

95

И вот дверь открывают. Нас снова ведут к трейлеру. Опять ехать? Куда? Как же Брент? Сможет ли он нам теперь помочь?

Но мы не можем ни сбежать, ни даже сопротивляться – охраны слишком много и они знают, что мы можем быть проворными. Наши руки и ноги связаны и веревки развязывают уже только в машине.

Отдав последние наставления и распоряжения водителю, Мадам закрывает дверь, и трейлер трогается с места. За окном ночь и в тусклом свете ночных фонарей трассы видны удаляющиеся яркие огни Вегаса – фееричного и неординарного города, города, о котором столько историй и легенд, в котором столько взлетов и падений, города, который мне так и не суждено было увидеть.

Дорога неровная, машину периодически трясет и немного заносит. Нас укачивает и клонит в сон. Чувствую, что совсем устала и бреду к одной из кроватей, если это спальное место так можно назвать. Конечно, оно далеко от уютной домашней постели, но поспать в пути вполне сойдет, тем более глаза совсем слипаются, и соображаю я плохо.

Прилегши на лежак, прикрываю глаза, пытаясь сосредоточиться и собрать свои хаотичные мысли, но почувствовав тепло подушки, не успеваю ничего. Я моментально проваливаюсь в сон.

Резкий толчок и жуткая боль в затылке заставляют меня проснуться. Смутно слышу крики Рэйч и Пантеры. Что-то явно происходит, и я пытаюсь открыть глаза, но плотно замкнутые тяжелые веки упорно не хотят подниматься. Чувствую, что меня трясут, и уже отчетливее слышны крики. Рэйч меня зовет, трясет за плечи и бьет по щекам.

– Очнись! Надо выбираться отсюда! Давай, Кирс, ну давай-же!

Вместе с посторонними звуками приходит и звон в ушах. Чувствуется едкий запах бензина и гари. С трудом открываю глаза и всеми силами стараюсь сфокусировать взгляд на Рэйч. Моя подруга с несколькими царапинами на лице испуганно смотрит на меня, крепко вцепившись мне в плечи.

– Что случилось? – тихий хриплый шепот отдаленно напоминает мой осиплый голос.

– Походу он заснул и вылетел на встречку, нас занесло и мы перевернулись. Он в отключке, нужно уходить отсюда пока трейлер, не взорвался. Тут сильно несёт бензином, видимо утечка в баке, – подруга помогает мне подняться, но голова идёт кругом и я, зажмурившись сильно хватаюсь за руку Рэйч, чтоб снова не упасть.

Под завалом вещей слышится ругань и причитания Пантеры. У неё сильно повреждена рука, а может даже и сломана. Мы не решаемся это сейчас проверить, и просто взяв с собой несколько тряпок, высадив покореженное окно в поврежденной двери, выбираемся наружу.

– Ну что, оставим его в машине? – заматывая руку, морщится Пантера.

– А если оно рванет сейчас вместе с ним? А нас там нет. Ты хочешь, чтоб потом копы или эти сутенеры нас обвинили? И те и другие смогут, – Рэйч уже почти забралась в кабину водителя и пытается вытащить его оттуда, - лучше помогите мне, оттащим его, и просто не будем давать возможности позвонить. Кстати, у него есть мобильник? Давайте вытащим его и обыщем.

Я, беспрекословно подчинившись подруге без единого возмущения, помогла вытащить водителя и оттащить его на более-менее безопасное расстояние от машины, если она взорвется. После нескольких попыток его перевернуть и обыскать, мы всё-же нашли во внутреннем кармане куртки мобильный. Но почему-то не отражалась ни связь, ни экстренный вызов не срабатывал.

– Пойдем вперёд, – сразу же заявила Рэйч, спрятав мобильный назад в карман водителя, – назад нам точно нельзя и оставаться тут опасно, будем потихоньку идти, и искать полицейский участок, нам сейчас только туда.

Встав, опираясь на руку подруги, я поплелась за ней. Позади нас прогремел взрыв, накрыв и оглушив шумовой волной. Мы резко обернулись. Клубы черного дыма и гари клубились над трейлером и взмывались в темное ночное небо с огненными языками пламени, ярко освещая обе стороны практически совсем неосвещаемой трассы. Послышался звон и скрежет, что-то металлическое отлетело в сторону.

Мы со страхом отходим дальше, ютясь одна к другой. Теперь здесь еще опаснее оставаться, нужно уходить.

Впереди и позади темная дорога. Я иду по этому темному пути, не зная, куда я иду. Шок и паника уходят, сменяясь страхом. Мы здесь одни. Вызвать ни полицейских, ни бригаду пожарных мы не можем, и мы идем вперед, стараясь не выходить на саму дорогу, а идти по обочине. Темная трасса не представляет ничего хорошего, но и укрытий тоже нет. Мы вынуждены идти, и очень важно для всех сейчас держаться вместе. Всё, что у нас сейчас осталось – это только мы, вместе мы ещё что-то сможем, но порознь – мы только лакомая приманка для неприятностей.

Останавливаясь пару раз передохнуть, мы снова поднимались и шли. Шли до самого рассвета, пока еще были силы. Но они иссякали, мы слабели, и двигались вперед всё медленнее и медленнее.

Впереди показался перекресток и поле, похожее на фермерское хозяйство. В сторону этого хозяйства направлялся, минуя перекресток, старенький автомобильчик и Рэйч, замахав руками, побежала его останавливать.

За рулём оказалась пожилая женщина, не знавшая английский, но вполне понимавшая его. Объяснив нам почти на пальцах, что мы оказались в Мексике она отвезла нас в полицию, как мы и попросили.

Всю дорогу до участка я думала, что делать дальше. Как полиция одной страны будет связываться с другой, сколько уйдет времени идентифицировать нас, а главное, не перехватят ли нас новые хозяева, ведь нас везли именно сюда, именно в Мексику!

Мысли лихорадочно сменяли одна другую, и с каждой минутой пугали всё больше. Нас могли отдать новому хозяину, увидев, что по документам мы работаем в его заведении и всё пошло бы заново. Нет, всё было бы намного хуже, нас непременно бы наказали.

95